Textus

El título del proyecto Textus es un juego de palabras. En latín, la palabra textus se utilizaba para decir tejido y texto. Un tejido es el resultado de la acción de unir y entrelazar hilos, de la misma manera, un texto es el resultado de la acción de unir y entrelazar sonidos o palabras. El texto como discurso es una metáfora del tejido. Textus elabora desde la autobiografía relatos textiles compuestos por seda, poesía y pelo. Estos relatos construyen objetos que a su vez forman parte de una instalación. La obra se concibe desde el sentido de “transferencia” que se le daba al textil en la cosmovisión andina precolombina. Se entiende este ritual de traspaso del cuerpo al textil como un acto poético, donde los conocimientos, la fuerza y la energía de la persona se transferían al tejido a través de la inclusión del pelo en la urdimbre. Busco retomar este ritual de mis antepasados. Como analogía, en mi producción artística utilizo ese mismo concepto de transferencia. A través del uso de mi pelo como hilo, traspaso una parte de mi cuerpo al textil. Este traspaso potencia las palabras usadas en la obra. Las palabras utilizadas pertenecen a mi experiencia personal, el uso del pelo para unir las palabras construye un texto que es yo y un yo que se hace texto. En esta obra, el proceso de transferencia como acto poético se desarrolla como un ritual. La acción de coser seda con pelo es el proceso fundamental de producción. El proceso es un acto repetitivo de enhebrar, meter la aguja de arriba a abajo, anudar y desenlazar. Este proceso más como unión de dos elementos se concibe como cicatrización. Visualmente el pelo se entrelaza con la tela y se extiende por ella, como si quisiera restaurar la herida de la separación.

 

textus instalación-1