Bellos pedazos de países

<<Bellos pedazos de países>> I, 2020. Políptico: 24 piezas, fotografía sobre textil (transfer) y marco de hierro negro, 230 x 71 cm / <<Pretty pieces of countries>> I, 2020. Polyptych: 24 pieces, photograph on textile (transfer) and black iron frame, 230 x 71 cm

El proyecto <<Bellos pedazos de países>> nace durante los días de confinamiento en mi apartamento de Madrid. Encerrada, me sumergí en la lectura de Maderuelo sobre paisaje. En el libro “El paisaje, génesis de un concepto” Maderuelo habla sobre las primeras menciones conceptuales de paisaje, cuando aún no existía un término concreto para denominarlo, es decir, cuando aún no existía la palabra “paisaje”. Cuenta entonces que Vicente Carducho publicó en 1633 un tratado titulado “Diálogos de la pintura”, donde en un intento por referirse al disfrute de un paraje real situado a orillas del río Manzanares, sin encontrar el término exacto que sirva para nombrar ese lugar real y concreto, hace uso de la frase “bellos pedazos de Paises”. De forma asombrosa Carducho explica con su expresión la génesis del moderno término paisaje en español. 

The project <<Pretty pieces of countries>> was born during the days of confinement in my flat in Madrid. Locked up, I immersed myself in the reading of Maderuelo about landscape. In the book “El paisaje, genesis of a concept” Maderuelo talks about the first conceptual mentions of landscape, when there was not yet a specific term to call it, that is, when the word “landscape” did not yet exist. He tells us that Vicente Carducho published in 1633 a treatise entitled “Diálogos de la pintura”, where in an attempt to refer to the enjoyment of a real place located on the banks of the Manzanares River, without finding the exact term to name that real and concrete place, he uses the phrase “beautiful pieces of Paises“. In an amazing way Carducho explains with his expression the genesis of the modern term landscape in Spanish. 

Si nos adentramos en la definición de paisaje, Maderuelo nos ilumina al respecto: “el paisaje no es un ente objetual ni un conjunto de elementos físicos cuantificables, sino que se trata de una relación subjetiva entre el hombre y el medio en el que vive, relación que se establece a través de la mirada”. Por tanto, se podría entender el paisaje como cualquier relación que atrapa y conmueve la mirada. En este sentido, el proyecto <<Bellos pedazos de países>> propone captar el paisaje que surge de pequeños elementos de la naturaleza. Durante “la hora del paseo”, breves y estrictas salidas permitidas en el confinamiento, me propuse a encontrar estos elementos, elementos del asombro disimulados en el paraje: piedras o trozos de roca, hojas, trozos de rama, conchas, entre otros.  Durante el resto del día trabajé para captar con mi cámara paisajes evocadores de los elementos recolectados. De la imagen los pasé a la materia. Utilizando transfer los paisajes se grabaron al textil dando como resultado esta sutil serie de micro-paisajes.

If we go deeper into the definition of landscape, Maderuelo enlightens us on the subject: “the landscape is not an objective entity or a set of quantifiable physical elements, but it is a subjective relationship between man and the environment in which he lives, a relationship which is established through the gaze”. Therefore, landscape could be understood as any relationship which captures and moves the gaze. In this sense, the project <<Beautiful pieces of countries>> proposes to capture the landscape that emerges from small elements of nature. During “the hour of the walk”, brief and strict excursions allowed in the confinement, I set out to find these elements, elements of wonder disguised in the surroundings: stones or pieces of rock, leaves, pieces of branch, shells, among others.  During the rest of the day I worked to capture with my camera landscapes evocative of the collected elements. From the image I passed them on to the matter. Using transfer the landscapes were engraved onto the textile resulting in this subtle series of micro-landscapes.

<<Bellos pedazos de países>> II, 2020. Políptico: 24 piezas, fotografía sobre textil (transfer) y marco de hierro negro. / <<Pretty pieces of countries>> II, 2020. Polyptych: 24 pieces, photograph on textile (transfer) and black iron frame.

Further Projects