Bio

Tamara Jacquin (1986, Chile). Estudió Arquitectura en Chile y Francia. En España Realizó el Máster de Producción Artística de la Universidad Politécnica de Valencia (2014) y el Máster Universitario de Investigación en Arte y Creación de la Universidad Complutense de Madrid (2017). Actualmente se encuentra en el programa de doctorado de la UCM. Su trabajo multidisciplinar le ha llevado a participar en diferentes exposiciones en Barcelona, Valencia, Zaragoza, Benidorm, Bilbao, Madrid, Torroella de Montgri, Argentina e Italia; también ha participado en festivales de videoarte en Madrid, Málaga, México y Cuba. Ha participado en residencias artísticas como Tabacalera Cantera en 2017 (Madrid) y Fundación Bilbao Arte en 2015 (Bilbao). También ha obtenido otro tipo de becas y ayudas como la Beca de Ayudas específicas de Casa de Velázquez (2017), la Young Talent Scholarship de la International Summer Academy of Fine Arts and Media de Venecia (2016) o las becas FONDART otorgadas por el gobierno de Chile (2016 y 2017). Actualmente, vive y trabaja en Madrid.

Accede al CV

Chilean artist (1986). She studied Architecture in Chile and France. In Spain, she holds a Masters Degree in Artistic Production (Polytechnic University of Valencia, UPV) and  a Masters Degree in Art Research and Creation (Complutense University of Madrid, UCM). She is now in a PhD program (UCM). She has taken part in several exhibitions and video art festivals in Spain, Mexico, Cuba, Argentina and Italy. She has been awarded several grants and residences such as the Aides Spécifiques Bourses  from Casa de Velázquez (Madrid, 2017), Tabacalera Cantera (Madrid, 2017), the FondArt from the Government of Chile (2016 and 2017) the Young Talent Scholarship from the International Summer Academy in Venice (Venice, 2016) or the Production Grant from BilbaoArte Foundation (Bilbao, 2015). She is currently living and working in Madrid.

Access to CV

statement

Mi trabajo comienza siempre desde el cuerpo. Creo que no existe nada más concreto que el cuerpo. Para mi el cuerpo es percepción, movimiento, memoria y presencia. Desde esta realidad desarrollo mi producción artística, utilizando performance, video, objetos, fotografía y poesía.

enero 2017

My work always starts from the body. I think there is nothing more concrete than the body. For me, the body is perception, movement, memory and presence. From this reality I developed my artistic production, using performance, video, objects, photography and poetry.

January 2017

Pensar en mi identidad desde la mirada del otro, me obsesiona. Trabajo con mi cuerpo. Trabajo desde cómo creo yo que me ven los otros y observo cómo eso me hace sentir. Observo cómo me construyo a partir de eso.Tal vez, ahora me obsesiona el refugio porque quiero huir de esa mirada.

mayo 2016

Thinking my identity from the sight of the other, obsesses me. I work with my body. I work from my approach on how I think the others look at me and I observe how does that make me feel. I observe how I construct myself from there. Maybe, nowadays, the refugee is my obsession, maybe because I want to scape from that sight.  

May 2016